Innovation | real estate investments - Investment Zentrica

Heavy metal y su negocio. Heavy metal and your business.

Parece que últimamente el Heavy Metal empieza a estar de nuevo de moda, me he encontrado con mucha gente que le gustaba de siempre y que yo desconocía, mi pasión por este tipo de música clásica (a su forma) me lleva a seguir a los principales actores del sector del Heavy ya intentar descrifrar algunas ideas sobre el negocio. It seems that lately Heavy Metal starts to be back in vogue, I have met many people who has always liked and that I did not know, my passion for this type of classical music (his form) leads me to follow the main Heavy players in the sector and try descrifrar some ideas about the business.

Los promotores musicales, normalmente ligados a buenos conocedores del mercado de la subcontratación en ayuntamientos y similares se encargan de hacer que los antiguos grupos sean auténticas extrellas por los que estos potenciales clientes (los aytos y demás) pagan verdaderas fortunas. Promoters music, usually associated with good knowledgeable of the market for outsourcing in town halls and the like are responsible for making sure that older groups are authentic extrellas in which these potential customers (and other aytos) pay real fortunes.

El Heavy empieza a tener modelos de negocio bien centrados y ahora permite que algunos puedan innovar sobre este sector, eso si, es necesario dirigirse a un mercado global, ya que en entornos como España es un mercado demasiado pequeño. The Heavy begins to have business models focused and now allows some can innovate in this area, whether it is necessary to address a global marketplace, as in environments as Spain is a market too small.

El cambio del paradigma en la innovación The change of paradigm in innovation

Algo está pasando en el mercado tecnológico, me parece interesante como forma de análisis de un mercado el conocer los cambios de paradigma en las empresas “de base tecnológica”. Something is happening in the technology market, I think it is interesting as a form of a market analysis show changes the paradigm in enterprises' technological base. "

Están empezando a salir montones de buscadores que quieren, de una forma u otra, hacer la competencia a Google y quitarles un poco de mercado, auque sea darle un bocadito en su penetración actual de mercado. They are beginning to leave lots of search engines they want, in one way or another, to compete with Google and take away a little market, though it is given a bocadito at its current market penetration.

Sin embargo, todas las empresas que surgen, algunas con cantidades hipermillonarias lo único que están haciendo es copiar al campeón, se ponen en la cola y van detrás de las migajas. However, all companies that emerge, with some quantities hipermillonarias all you are doing is copying the champion, stood in the queue and go behind the crumbs.

Google consiguió lanzar su negocio gracias un cambio de paradigma en su sistema de búsqueda, además de la poca vista de Yahoo que se comió un marrón de aupa al lanzarlo y luego ser casí deborado (en cuanto a búsquedas se refiere). Google was able to launch its business through a paradigm shift in their search system, in addition to the low light of Yahoo that ate a brown aupa to launch and then almost deborado (regarding searches refers).

Por lo tanto, entiendo que si tuviera que invertir en una empresa cuyo modelo de negocio principal estuviese basado en un buscador, lo haría en una empresa que generase un cambio de paradigma en los sistemas de búsqueda. Therefore, I believe that if I had to invest in a company whose main business model was based on a search engine, you would in a company that generated a paradigm shift in search systems.

Sres, no pierdan de vista a Messrs. not to lose sight Bitext.com , de momento han conseguido algo que no es habitual conseguir. For the moment have achieved something that is not usual to achieve.

La innovación en la comunidad de Madrid una verdadera asignatura pendiente Innovation in the Community of Madrid a real challenge

Aunque llevo siguiendo con detalle las acciones que la Comunidad de Madrid ha ido desarrollando hasta la fecha para difundir la innovación, nunca he sido capaz de entender que es lo que esta consejería quiere hacer con los fondos que gestiona. Although I have been following with detail the actions the Community of Madrid has developed so far in diffusing innovation, I have never been able to understand that this is what we want to do counseling with the funds it manages.

No se han preocupado en ningún caso, excepto cuando estaba Miguel Garrido como Viceconsejero, de conocer cuales son los verdaderos intereses de las empresas de los sectores tecnológicos, se limitan a desarrollar “diagnósticos tecnológicos”, que dígame usted para que sirve eso, sin prestar escucha alguna a la realidad del tejido empresarial. There have been concerned in any case, except when Miguel Garrido as Viceconsejero, to know what are the true interests of companies in the technology sectors, are confined to develop "diagnostic technology," which it serves you to tell me that, without paying listening to the reality of any business.

Al contrario que las principales ciudades del mundo, la Consejería de Innovación no se ha preocupado de trabajar con los principales agentes del mercado de ninguna forma, es más, no tiene ni idea de quiénes son, creo que ni siquiera leen la prensa en la materia relativa a innovación. Unlike major cities in the world, the Council for Innovation has not been concerned to work with key players in the market in any way, moreover, has no idea who they are, I think even read the press on the subject on innovation. La verdad es que excepto en el tema del metal que se lo han tenido que tomar en serio gracias a la buena gestión de The truth is that except for the issue of the metal that it had to take seriously thanks to good management Aecim (Asociación del comercio e industria del metal en Madrid) Aecim (Association of Commerce and Industry of the metal in Madrid) , en el resto de temas, están totalmente fuera de onda. On the other issues, are completely out of sync.

Eventos llenos de funcionarios Events filled with officials

Para más “inri”, en los eventos que estas consejerías e instituciones cercanas como la Cámara de Comercio hace, en la mayoría de los casos, pregúntese quiénes son los que están escuchando a los ponentes que llevan (que sinceramente, en la mayoría de los casos, no son profesionales que tengan ninguna capacidad real de desarrollo de negocio) y analice a los asistentes. For more "inri" in the events surrounding these ministries and institutions such as the Chamber of Commerce does, in most cases, ask yourself who are the ones who are listening to the speakers that carry (which frankly, in most of the cases, there are professionals who have no real capacity of business development) and analyze the attendees.

En un alto porcentaje de los casos se encontrará que media hora antes de hacer un evento, han llamado a los funcionarios y trabajadores de los despachos que hay alrededor para que hagan bulto para la foto. In a high percentage of cases you will find that half an hour before doing any event, have called for officials and employees of the offices that are around to make package for the photo. Es una auténtica pena. It is a great pity. Normalmente tiran fondos en acciones que no tienen ningún eco de la realidad empresarial y ¿para qué? Normally pull equity funds that have no echo of the business reality and for what?

De las dos instituciones que he visto que desarrollan cosas para dinamizar la tecnología en el ámbito institucional en Madrid, por un lado está CEIM, que lo hace medianamente bien, sobre todo lo relativo al departamento de innovación que lleva Daniel de la Sota y que, creo que lleva bastante bien. Of the two institutions that I have seen things develop to boost technology in the institutional area in Madrid, on the one hand is CEIM, which makes it fairly well, especially as regards the department of innovation that leads Daniel de la Sota and, I think it takes quite well. Y por otro lado está la Cámara de Comercio que, en el ámbito de innovación, se ha ganado un sobrenombre de “copiador barato de ideas” como pocos he conocido. And on the other side is the Chamber of Commerce, in the field of innovation, has earned a nickname of "copiador inexpensive ideas" like few I have ever met. Ahora que Garrido es el nuevo gerente, espero que eso cambie. Now that Garrido is the new manager, I hope that this will change. Aunque modificar una maquinaria formada por “ algunos semifuncionarios” dedicados a chupar del bote tantos años, es complejo. Although modify machinery formed by "some semifuncionarios" dedicated to suck the boat so many years, is complex.

“La innovación se consigue captando de forma imperfecta lo desconocido” "Innovation is achieved by capturing imperfectly of the unknown"

Con estas palabras, Antonio González Barros desgranó en la tarde de ayer, cómo ser emprendedor en el Siglo XXI, en la 66ª edición mensual de los “Encuentros empresariales Thursday®”, celebrada en Sevilla. With these words, Antonio González desgranó Barros in the afternoon yesterday, how to be an entrepreneur in the twenty-first century, the 66 th edition of the monthly "Encounters business Thursday ®", held in Seville.

El marco incomparable de la Sala Circular de la Sede Corporativa de RTVA, reunió en la tarde de ayer, a casi un centenar de empresas provenientes de Cádiz, Sevilla, Málaga, Córdoba, Jaén, Valencia, Madrid, Barcelona, Argentina o Alemania, entre otras, a la celebración de la 66ª edición mensual de los “Encuentros empresariales Thursday®”, coorganizado por Cibersur y en colaboración con Canal Sur Radio, que tuvo como invitado a Antonio González Barros, Presidente del Grupo Intercom. The framework of the Board Circular Corporate Headquarters RTVA, met in the afternoon yesterday, nearly a hundred companies from Cadiz, Seville, Malaga, Cordoba, Jaen, Valencia, Madrid, Barcelona, Argentina and Germany, among others, the celebration of the 66 th edition of the monthly "meetings Thursday ® business," co-organized by Cibersur and in collaboration with Canal Sur Radio, which was invited to Antonio Gonzalez Barros, President of Grupo Intercom.

Antonio González Barros, desgranó cómo ser emprendedor en el Siglo XXI y estableció una serie de características, hasta veinticinco, que debían reunir estos emprendedores del nuevo siglo. Antonio Gonzalez Barros, desgranó how to be an entrepreneur in the twenty-first century and established a number of features, up to twenty-five, which must meet these entrepreneurs of the new century.

Destacó al comenzar su intervención tres elementos muy importantes que se están dando en los tiempor actuales: “el protagonismo de la innovación, la pujanza de las mujeres y la relevancia del talento”. He stressed at the beginning of his speech three very important elements that are taking place in the present time: "The role of innovation, the rise of women and the relevance of talent."

Sobre la inovación, término a veces envilecido por su mal uso, indicó que “ésta, se consigue captando de forma imperfecta lo desconocido”. On innovation, a term sometimes envilecido for their misuse, said that "it is achieved by capturing imperfectly of the unknown." Sobre el papel de la mujer, Antonio González Barros declaró , entre otras, que “las mujeres piensas en conexión frente a los hombres que piensa de forma jerarquizada, lo que determina que en la actualidad, el papel de ellas sea tan relevante o más en las toma de decisión de las empresas. On the role of women, Antonio Gonzalez Barros stated, inter alia, that "women think in connection compared with men who think a hierarchical, with the result that at present, the role of which is as important or more the decision-making of corporations. De hecho, ellas, puntúan mejor en 18 de las 20 características que se definen en las escuelas de negocio para ser directivos de empresas”. In fact, these punctuate better in 18 of 20 characteristics as defined by the business schools for business executives. "

Sobre las características del nuevo emprendedor, desglosó hasta veinticinco de ellas, en las que destacaron, por ejemplo, “la motivación, la autonomía, el uso de la tecnología, la alegría, la sinceridad, el sentido común, curiosidad, confianza, la capacidad de renunciar al dinero a cambio de capital en la empresa, flexibilidad, creatividad, capacidad de aprender On the characteristics of the new entrepreneur, broken down up to twenty-five of them, which underscored, for example, "the motivation, autonomy, the use of technology, joy, honesty, common sense, curiosity, confidence, ability to renounce the money for capital in the company, flexibility, creativity, ability to learn
responsabilidad o confianza”. Liability or confidence. "

Antonio aseveró que “no todo el mundo puede ser emprendedor ya que el deseo de dar servicio al usuario y detectar las oportunidades en el mercado, no aparecen en muchos de los business plan que presentan los emprendedores”. Antonio asserted that "not everyone can be an entrepreneur because the desire to give service to users and identify market opportunities, do not appear in many of the business plan submitted by entrepreneurs."

Pero si en algo estuvo Antonio especialmente incisivo fue cuando explicó las que a su juicio eran las más destacables en estos emprendedores: “su pasión y tenacidad acompañada de paciencia y todo ello regido por la honradez”. But if something was particularly incisive Antonio was when he explained that he believed were the most significant in these entrepreneurs: "His passion and tenacity and patience with all governed by the honesty."

Lejos de lo que ahora se nos pretende vender en la gestión empresarial, todo presidido por la razón y la competitividad desmesurada, la pasión foma parte del emprendedor. Far from what we now intend to sell in corporate governance, all chaired by reason and excessive competitiveness, the passion foma part of the entrepreneur. Sin esa pasión no hay creatividad. Without such passion no creativity. Pasión que se conjuga con una evidente tenacidad por sacar el proyecto adelante y unas gotas de paciencia para conseguir el éxito. Passion to be combined with a clear determination to make the project forward and a few drops of patience to succeed. “Todo esto sin honradez, no sirve de nada”. "All this without honesty, it is nothing".

Tras su exposición se abrió un interesante debate donde todos los asistentes pudieron entrar en el “vis a vis” con el ponente que dejó, una vez más, a todos satisfechos con a exposicón clara, concisa y contundente de su conocimiento y experiencia. After exposure opened an interesting debate where all attendees were able to enter the "vis a vis" the rapporteur that left once again to all exhibition satisfied with a clear, concise and forceful their knowledge and experience.

Innovación de la política a la calle Innovation politics to the streets

Hace unos años que vengo escuchando la palabra innovación en un contexto que creo que no es el más adecuado, antes del estallido de la burbuja de los .com no existía esta palabra, existía internet, existía .com, exsitía e-commerce y un montón de ellas más, pero exactamente innovación no. A few years ago I have been listening to the word innovation in a context that I think is not the best way, before the bursting of the bubble of. Com there was this word, there was the Internet, there was. Com exsitía e-commerce and a lot most of them, but not exactly innovation.

La primera vez que empecé a escucharla en un entorno político fue allá por finales del 2001 y desde entonces parece que se ha expandido en bastante ámbitos, sin embargo, también creo que al ser un concepto cada uno le aporta el significado que cada quién quiere aplicarle. The first time I started to listen to it in a political environment was back in late 2001 and since then it appears to have expanded in quite areas, however, I also believe that being a concept each brings meaning that each who want to apply .

¿Qué es innovar? What is innovation?

Me temo que tiene tantas posible interpretaciones que al final hasta el que menos pinta innova, innovan desde los más avanzados hasta los que terminan copiándolo todo. I am afraid that has so many possible interpretations that at least until the end pint innovation, innovate from the most advanced to those who complete copy everything.

Los más avanzados en innovación terminan gastándose cantidades ingentes de dinero en patentes y los más avanzados en plagiar dedican todas sus fuerzas a copiar sin ningún escrúpulo lo que otros piensan. The most advanced innovation finish gastándose huge amounts of money in patents and the most advanced plagiarism devote all their forces to copy without compunction what others think.

Es el caso de China, que uno de los grandes problemas que tienen a nivel mundial es la cantidad de plágios que se realizar desde este mercado y que posteriormente se venden en mercados de todo el mundo compitiendo directamente con los creadores de las innovaciones. Such is the case of China, one of the major problems that have worldwide is the amount of plágios to be made from this market and subsequently sold in markets around the world competing directly with the creators of innovation.