El sector inmobiliario se empieza a profesionalizar The real estate sector is beginning to professionalize
Y es que no hay mal que por bien no venga, poco a poco las entidades de formación y las empresas son más conscientes de las realidades y de las necesidades de gestión de compañías de un sector que se ha visto estos años de atrás completamente colapsado por la mitad del país, intermediario que no aportaban valor y promotores que hacían producto de calidad media y vendían a precio de oro, todos buscando el pelotazo del siglo, y que algunos han conseguido. Y es que no hay mal que por bien no venga, little by little training institutions and enterprises are becoming more aware of the realities and the needs of management companies in a sector that has seen these years back completely collapsed half of the country, an intermediary who did not provide value and promoters who were of medium quality product and selling prices of gold, all seeking pelotazo century, and some have succeeded.
Sin embargo, este tipo de fórmulas al final hacen que la propia profesionalización del sector poco a poco vaya creando sus propias barreras de entrada a perfiles que no cumplan con un mínimo de ética y seriedad, que al final es lo que quiere cualquiera para hacer negocios. But such formulas in the end make their own professional sector will gradually creating their own barriers to entry profiles that do not comply with a minimum of ethics and seriousness, which in the end is what anyone wants to do business .
Las empresas se empiezan a aliar con escuelas de formación para lanzar cursos de postgrado a tutiplen, a ver cuando aguantas más de 5 años. Companies are starting to ally themselves with training schools to launch postgraduate courses tutiplen, to see if holds more than 5 years. Sin embargo, existe un serio problema en esta definición de la formación, la mayoría no está sabiendo como adelantarse al futuro, mientras que el factor que se da por importante es el management, los puntos más importantes se están dejando de lado, en las empresas inmobiliarias, debido a su visión de servicio no están tocando las nuevas tecnologías e internet desde un punto de vista estratégico, focalizando esta formación más en management y gestión (núcleo de la actividad, evidentemente), pero dejando de lado la fórmula de creación de sistemas propios de que generar valor y compresión de tiempos en todos los procesos, desde comercialización del producto hasta gestión financiera, pasando por la toma de decisiones. However, there is a serious problem in this definition of training, most is not knowing as anticipating the future, while the factor that is important is the management, the most important points are leaving, businesses Real estate, due to its vision of service are not tapping new technologies and the Internet from a strategic point of view, this training focusing more on management and management (core activity, obviously), but leaving aside the formula for creating systems own that generate value and compression times in all processes, from marketing the product until financial management, including decision-making.
En teoría esto se puede paliar comprando un sistema o haciendo que alguna compañía informática lo incorpore, pero la realidad es que para las compañías informáticas (que ahora tienen un gran trabajo en esta línea) una empresa cliente es un número más, además de ser un conejillo de indias ya que la integración se la hará un becario en el 80% de los casos. In theory this can be offset by buying a system or making some company computers incorporate it, but the reality is that for IT companies (which now has a lot of work in this line) a customer is a number more, in addition to being a guinea pig and that the integration will be a fellow in 80% of cases.
¿Por qué esto debe ser importante? Why should this be important?
Pues porque si esto no se plantea desde el principio, el gran problema que surge es que al final siempre se depende de terceros en todos los ámbitos, los gestores deben tener una visión tecnológica, además de la propia de gestión, si no, están cojos. Because if it does not arise from the outset, the major problem that arises is that the end always dependent on others in all fields, managers must have a vision technology, in addition to management, if not, are lame .
Aunque haya muchos cursos y masters, el sector está empezando a profesionalizarse, pero le queda mucho camino por delante (por lo menos hasta el próximo ciclo alcista). Although there are many courses and masters, the industry is beginning to professional, but still has a long way to go (at least until the next upward cycle).
Los divorcios y separaciones, buen nicho para inversores Divorces and separations, good niche for investors
Es una realidad y más en España donde parece que las situaciones de divorcio y separación cada vez son más acentuadas. It is a reality in Spain and more situations where it seems that divorce and separation are becoming more pronounced. Cuando hablamos de divorcio o separaciones no sólo es desde un punto de vista de divorcios de parejas, sino también de separaciones de socios y temas similares. When we talk about divorce or separation not only from a standpoint of divorces for couples, but also for separations of partners and similar topics.
Son un interesante nicho para inversores, ya que el hecho de que la relación entre dos partes o dos personas no termine bien permite “la entrada de un tercero” que ayude a solucionar el problema o la vinculación económica existente entre ambos a través de la adquisición de un inmueble, evidentemente en estos casos el inversor tiene una buena opción para plantear precios. It is an interesting niche for investors, since the fact that the relationship between two parties or two people not finished yet allowing "the entry of a third party" to help solve the problem or economic linkage between the two through the acquisition of a building, obviously in these cases the investor has a good option to raise prices.
Según los juristas especializados en este tema, los motivos que pueden dar lugar a una separación son variados, pero se podrían considerar en dos grandes tipos, uno de ellos desde el motivo económico y otro el motivo de infidelidad (también existen otros pero son menos relevantes que los dos anteriores), que en cualquier caso determinan una fórmula de separación en la cuál el inmueble común puede ser uno de los bienes a liquidar concierta celeridad para poder realizar la separación lo antes posible. According to lawyers specializing in this subject, the reasons that can lead to a separation are varied, but may be considered in two broad types, including one from the economic motive and another reason for infidelity (but others are less relevant as the previous two), which in any case determine a formula of separation in which the common property can be one of the assets to liquidate concluded expeditiously to complete this separation as soon as possible.
Ese factor tiempo es uno de los factores que los propios interesados en la separación están dispuestos a llegar a acuerdo para poder admitir que el precio del inmueble puede ser menos del esperado inicialmente siempre que haya alguien que lo pague rápido. This time factor is one of the factors that those concerned in the disengagement are willing to reach agreement to admit that the price of the property may be less than originally expected whenever there is someone who pay quickly.
Igualmente, sigue siendo negocio para todos los dueños de pisos pequeños la opción de alquilar a este tipo de perfiles inmuebles en el centro de las ciudades que les permitan tener una vida tranquila en un espacio cómodo. Likewise, it remains for all business owners small flats for hire this kind of profile buildings in the inner cities that would allow them to have a quiet life in a comfortable space.
Al final, para bien o para mal, la sociedad determina el objetivo del movimiento de su economía y en sociedades desarrolladas, un factor de oportunidad de inversión inmobiliaria es precisamente el de las separaciones y divorcios. In the end, for better or worse, society determines the goal of the movement of its economy and developed societies, a factor of real estate investment opportunity is precisely that of separations and divorces.
Argentina tiende a conseguir ser un foco de inversión muy interesante a corto y medio plazo Argentina tends to be a focus of getting very interesting investment in the short and medium term
Las exportaciones y la apuesta por el biodiesel hacen que el mercado argentino pueda ser estable en los próximos años, diferentes emprendedores con capacidad de inversión y desarrollo de negocio plantean fórmulas de inversión a un interesante nivel. Exports and bet on biodiesel make the Argentine market can be stable in the coming years, various entrepreneurs with investment capacity and development of business investment formulas pose an interesting level.
Los retornos que se podrían estar planteando son retornos a un medio plazo superiores al 50% anual en algunos casos que se dirigen hacía los sectores de la inversión inmobiliaria y de la utilización de recursos para la transformación de las basuras. The returns that could be posing is a medium-term returns in excess of 50% a year in some cases to be directed towards sectors of the real estate investment and the use of resources for the transformation of the garbage.
El gran problema de mercados como el de argentina es el tipo de actores con los que se desarrollan los negocios locales , existen interesantes y serios contactos que permiten desarrollar negocios con un control y transparecia de las inversiones. The big problem of the market like the Argentine is the type of players that are developed with local businesses, there are interesting and serious contacts that enable businesses to control and transparency of investments.
Los fondos invierten en España, los individuales en USA The funds invest in Spain, the individual in USA
Los grandes fondos quieren entrar a invertir en España, históricamente las inversiones en España siempre han sido rentables a medio y largo plazo y no ha habido caídas con tanto gap entre altos y bajos como en otros mercados inmobiliarios del mundo. The big funds want to come to invest in Spain, historically investments in Spain have always been profitable in the medium and long term and there has been no fall so gap between high and low and in other housing markets in the world.
El hecho de que la tendencia del Español a comprar en propiedad , así como la realidad social en la que esta tendencia se termina pegando a todo el que se acerca a España es una de las cosas que hace que los grandes piensen que siempre habrá mercado , inclusive ante el hecho de que el alquiler se dispare, ya que muchos pequeños patrimonios permiten generar una buena rentabilidad a las familias españolas por la que pueden vivir más o menos olgados. The fact that the Spanish tendency to buy the property, as well as the social reality in which this trend ends sticking to everyone who is close to Spain is one of the things that makes large think that there will always be market even at the fact that the rental firing, as many smaller estates can generate a good return to the Spanish families who can live more or less olgados.
Sin embargo, hay una tendencia interesante que es la de invertir en USA, como ya comentábamos en otros post, estas inversiones ya se realizan directamente con un 40% de descuento desde un punto inicial de entrada , por el cambio de moneda, fondos pequeños y pequeñas fortunas españolas con diferentes intereses personales / profesionales empiezan a buscar productos de lujo en las diferentes ciudades del gigante mundial, con más incidencia en Newyork, Miami, Los Angeles y como no el preciado Bostón, ciudad financiera por excelencia. However, there is an interesting trend that is to invest in the USA, as I commented in other post, and these investments are made directly to a 40% discount from the initial point of entry for the changeovers, and small funds Small fortunes Spanish with different personal / professional start searching for luxury products in the different cities of the global giant, with more impact on Newyork, Miami, Los Angeles and not as the precious Bostón, financial city par excellence.
Los fondos, ven en la España actual un buen nicho de negocio que les permiten plantearse la posibilidad de negociar sus adquisiciones y de plantear desvinversiones de producto adquirido en fechas más atrás. The funds, see today's Spain a good niche business that allows them to consider negotiating its acquisitions and raise desvinversiones of product purchased on dates further back.
Bajada alarmante del consumo, excepto del consumo del lujo Bajada alarming consumption, except in the consumption of luxury
Una de las cosas que me gusta hacer algunos fines de semana es analizar en centros comerciales y lugares transitados que es lo que la gente le gusta demandar, tal y como comentó Salvador Aragón hace ya tiempo en una de las veces que asistió al Thursday , lo que hay que hacer es analizar pequeños detalles. One of the things that I like to make a few weekends is to analyze in malls and places travelled which is what people like to sue, as Aragón said long ago in one of the times that attended the Thursday, needs to be done is to analyze small details.
Este fin de semana estuve viendo un par de centros comerciales y me quedé perplejo de la poca afluencia que habia consumiendo, prácticamente estaban los restaurantes estaban vacios y los cines estaban completamente a 0. This weekend I was watching a couple of shopping malls and I was puzzled by the low attendance than there were consuming, were virtually empty and restaurants were cinemas were completely to 0. El tipo de perfil de visitante que pude observar era casi todos familias españolas . The kind of visitor profile that I saw was almost all Spanish families. La subida del euribor, así como las subida de los productos básicos como la alimentación, hace que las economías familiares se vean muy resentidas. The rise in the euribor, and the rise of commodities such as food, makes economies family are very resentidas.
Es posible que lo que si se llenen son los bares de ciertas zonas, sobre todo para tomar “la caña”, no para cenar, algunas de las franquicias que pude ver con buena aceptación de gente era la de pinchos a 1 euros y todas las que tienen como punta de posicionamiento una fórmula barata . It is possible that what if the bars are to be filled in certain areas, especially to take "cane", not for dinner, some of the franchises that I saw with good acceptance of the people were of spikes to 1 euro and all whose tip positioning a cheap way.
Es muy posible que internet suba en las casas sobre todo para poder bajar películas y no tener que pagar de esta forma los 7 euros por persona que ya cuesta de media la entrada al cine. It is quite possible that the Internet rises in the houses mainly to be able to download movies and not having to pay this way the 7 euros per person and it costs half the entrance to the cinema.
La globalización hoy en día se nota más que en otras fechas ya que el lujo es un tipo de consumo que no baja, hay gente con suficiente capacidad adquisitiva que comprar cosas caras e ir a restaurantes caros es una forma de vida actual normal, mientras cosas como ver a cierto tipo de gente cerca de los centros comerciales tipo Lidl y similares que se lanzan a por la basura a por comida. Globalization today is noticeable than at other times since the luxury is a kind of consumption that does not drop, there are people with enough purchasing power to buy expensive things and go to expensive restaurants is a way of life normal, while things like to see certain types of people near shopping malls and similar type Lidl hit by a garbage per meal. Tuve ocasión de ver esto hace unos días en una calle de atrás del lugar donde tengo mi oficina en la Glorieta de Cuatro Caminos . I had occasion to see this a few days ago on a street in back of where I have my office in the Glorieta de Cuatro Caminos.
1 inversion inmobiliaria Real estate investment
Estrategia de marketing para promotoras, la necesidad de viralizar la venta Marketing strategy for promoting the need for the sale viralizar
La venta de producto inmobiliario es un producto de alta confianza , cuando el mercado está en un periodo alcista , la confianza está volcada en el propio mercado, cuando el mercado está en un periodo bajista , la percepción de posibles pufas es mayor que en el periodo alcista, por lo que la confianza está basada en el contacto directo y personal (networking). The sale proceeds of property is a product of high confidence, when the market is in a bullish period, the trust is geared at the market, when the market is in a bearish period, the perception of possible pufas is higher than in the period bullish, so the confidence is based on direct, personal contact (networking).
La fórmula que mejor ha funcionado en muchas ocasiones de crisis ha sido la basada en la viralidad entre conocidos , la estratégica de marketing de muchas compañías en este ámbito se modifican, haciendo que la servucción se intensifique dirigiéndose hacía un concepto más viral. The formula that has worked best on many occasions crisis has been based on viralidad between acquaintances, the strategic marketing of many companies in this field are changed, making the servucción intensifies heading towards a more viral.
Es decir, el boca a boca de toda la vida es el que vale. That is, the word of mouth of any life is worth. Por cierto, posteriormente a este boca a boca, se le denominó Boca Oido (es evidente) y ha tenido otros nombres, pero si te pones en un pueblo a las 12.00 de la mediodía en el mercadillo con todas las vecinas y das una noticia, esa es la que vale como percutor del virus comercial . Indeed, later this word of mouth, he called Boca Heard (obvious) and has had other names, but if you put in a village at 12.00 noon at the flea market with all neighbours and do a press release, That is worth as a striker virus trading.
Personalmente pienso que el mercado de la vivienda, principalmente en su fase finalista, es un mercado muy dirigido a la mujer , sin embargo, el mercado de la mujer ha sido muy poco explotado , se ha intentado dirigir algo a nivel de gran corporación publicitaria, pero la percepción de la mujer es bastante diferente a lo que se vende hoy en día, es decir, ahora no hay que pensar en vender, si no en como ha de comprar la gente. Personally I think that the housing market, mostly in its finalist stage, a market is highly targeted at women, however, the market for women has been little exploited, it has tried to run something at the level of large corporation advertising, But the perception of women is quite different than what is sold today, namely that there is now thinking of selling, if not as people to buy.
Happynomics - Las nuevas tendencias del mercado Happynomics - The new market trends
Parece que en sociedades de consumo ya saturadas como las que viven en los principales países y continentes desarrollados la gente empieza a preguntarse realmente nuevos aspectos de la vida que posiblemente será los próximos nichos de desarrollo de productos y servicios durante los próximos años. It seems that consumer societies already saturated as those living in major developed countries and continents people begin to wonder really new aspect of life that may be the next niche product development and services over the coming years.
El principal aspecto de la vida es conseguir la respuesta a la pregunta: ¿Qué es lo que realmente me hace feliz? The main aspect of life is getting the answer to the question: What is it that really makes me happy?
Al resultado de esta respuesta se le empieza a denominar Happynomics , es decir, la economía de la felicidad , hasta ahora cuando se estudiaban las principales tendencias económicas se basaban en aspectos cuantitativos (volumen de masa crítica a la que ofrecer productos/servicios) y en aspectos semicualitativos (tipología del público objetivo con sus características geográficas, demográficas, psicológicas, etc). As a result of this response is beginning to call Happynomics, ie, the economics of happiness, until now when studying the major economic trends were based on quantitative aspects (size of the critical mass to offer products / services) and semi aspects (typology of the target audience with its geographic, demographic, psychological, etc.).
Sin embargo, todos estos aspectos están basados en el componente de “necesidad” y en el de “carencia” del consumidor, posteriormente se ha ido incorporando el componente “deseo”, pero habría que añadir otro más que puede ser el definido como el componente “felicidad”. However, all these aspects are based on the component of "necessity" and the "lack" of the consumer, then it has been incorporating the component will ", but I would add one more that can be defined as the component "happiness".
La felicidad es un estado mental , un estado mental que te permite adaptar el mundo que te rodea a tu visión de la vida, es lo que podría ser una especie de escenario de realidad virtual en el que puedes estar viviendo una vida paralela (podría ser un “second life) pero en tu ámbito de vida real. Happiness is a state of mind, a state of mind that allows you to adapt the world around you to your outlook on life, which could be a sort of virtual reality scenario where you can be living a parallel life (it could be a "second life), but in your field of real life.
Muchas características de este ámbito de mercado se basan en las experiencias positivas que haya podido vivir un cierto indivíduo en la época de la pubertad (en la que hay experiencias negativas y positivas) y aislando esas experiencias positivas para aplicarlas al día a día actual que pueda tener. Many features of this area of the market are based on the positive experiences they have had to live a certain individual at the time of puberty (which are negative and positive experiences) and isolating these successful experiences to apply to everyday current that can have.
En fin, que aquí el que no corre, vuela Well, here is not that the flies ![]()
Mi experiencia en Televisión, El Ojo Público del Ciudadano My experience in television, The Eye Public Citizen
Ayer Jueves por la noche, sobre las 22.00 horas se emitía en Televisión Española el Programa del Ojo Público, dirijido por Juan Ramón Lucas (mago de la TV) al que me invitaron hace unas semanas. Yesterday Thursday night, about 22.00 hours were broadcast on Spanish Television Program Public Eye, directed by Juan Ramon Lucas (Wizard TV) to which I was invited a few weeks ago.
La verdad es que nunca antes habia estado en Televisión y fue una curiosa experiencia, en general se podría decir que una experiencia muy positiva. The truth is that never before had been in television and was a curious experience, in general, one could say that a very positive experience. En esto de la TV hay que diferenciar claramente entre los que producen el programa, profesionales 100%, detrás de un presentador hay un montón de gente trabajando y haciendo que todo el mundo esté agusto y la propia entidad RTVE que la verdad creo que debería plantearse muchos cambios, da pena ver en que se gastan nuestros impuestos. In this TV must clearly differentiate between those who produce the program, 100% professional, behind a presenter there is a lot of people working and making the whole world is agusto RTVE and the entity itself that the truth I think should be raised Many changes, it gives penalty see that our taxes are spent.
Curioso también el “compadreo” tan positivo que hay entre los tertulianos, asistentes y “testigos” que no se porque los llaman así, pero yo era uno de ellos Curious also "compadreo" very positive that there are between tertulianos, assistants and "witnesses" not because callers well, but I was one of them ![]()
Está todo medido, pero sobre todo para que la gente no se salga del guión, aunque la idea que yo llevaba no era la que se planteó al final, no estuvo mal , ya que se supone que mi papel era ser la parte negativa de los jóvenes que no consiguen piso y demás, pero bueno, en fin, se hizó lo que se pudo It's all measured, but especially for people not leave the script, but the idea that I was not wearing that arose at the end, it was not bad, since it is assumed that my role was to be part of the negative young people who are unable floor and others, but good, in the end, was what was hizó
Yo pensaba que iba a hablar más sobre temas de inversión Inmobiliaria y alguna cuñita de I thought he was going to talk more about the issues of investment real estate and some of cuñita Zentrica.net Zentrica.net
Tengo que decir, que Juan Ramón Lucas , aunque ya lo pensaba de antes, pero ahora lo corroboro, y sobre todo después de conocerle personalmente, es un top 1, además de excelente profesional, como persona es mucho mejor, merece la pena conocer a personas como él. I must say that Juan Ramon Lucas, but I thought of it before, but I repeat it, and especially after knowing him personally, is a top 1, as well as excellent professional, as a person is much better, it is worth knowing people like him.
Detrás “del telón” estuvimos hablando un buen rato sobre inversiones y Anabel Alonso y yo hicimos muy buenas migas, la verdad es que Anabel tiene un mérito de Aupa, independientemente de que sea una gran profesional, saber como hacer para mantener la atención de la gente y para estar en el ojo del huracan son pocos lo que tienen capacidad, ella la tiene … además de ser una persona con la que hablando un rato se ve principalmente una cosa, es una mujer MUY inteligente . Behind "curtain" talked a good time on investments and Anabel Alonso and I did very good friends, the truth is that Anabel has a merit of Aupa, either as a great professional, know how to do to keep the attention of the people and to be in the eye of the hurricane are few that have the capacity, it has the… addition to being a person with whom he is speaking for a while mainly one thing is a very intelligent woman. Me quito el sombrero. I Quito hat.
El “Pocero de fuenlabrada” es otro personaje interesante, uno de esos profesionales rudos que se sienten en su salsa cuando empiezas a hablar con él de metroc cuadrados y de precio de repercursión. "Pocero of fuenlabrada" is another interesting character, one of those professionals who feel rudos in its sauce when you start to talk to him about metroc square and price impact.
Francisco Álvarez, que es el economista que estaba a la derecha de Lucas es un profesional, cuando habla del ámbito financiero lo hace con rigor y seriedad, con claridad y al grano, además allí me enteré que tiene un programa de radio sobre economía, además de un programa en Canal 9. Francisco Alvarez, which is the economist who was on the right side of Luke is a professional, when he speaks of the financial field makes it rigorously and seriously, clearly and to the point, I learned that there also has a radio program on economics, in addition a program on Channel 9. Aunque la mayoría de la gente no lo sabe, la persona que estaba allí sentado fue Vicepresidente de la Bolsa de París. Although most people do not know, the person who was sitting there was Vice President of the Paris Bourse.
Laureano Arquero, el abogado que estaba a la izquierda de JRL es un tio rudo, muy serio en su trabajo, aunque en un ambiente distendido te puedes tirar horas hablanco con él entre temas serios y risas. Laureano Archer, the lawyer who was to the left of ten JRL is a rugged, very serious in his work, albeit in a relaxed atmosphere you can throw hablanco hours with him among serious issues anymore.
Y como no, Alberto Piñana, antes que nada decirle que enhorabuena por superar su tema personal, es un luchador nato, se le ve a la milla, además de un profesional muy serio en su trabajo, habiendo sido el único que inicialmente se enfrento a todos antes de que se diera el aviso del “El Caso Malaya”. And of course, Alberto Piñana, first of all say that congratulations to overcome their personal issue, is a born fighter, he sees the mile, as well as a professional very serious in his work, having been the only one who initially faced with all before they give notice of "El Caso Malaya."
Maria y Sonia , dos profesionales como la copa de un pino que no dejaron que nos faltase absolutamente de nada, y eso que a María yo la puse en un brete antes de empezar el programa, porque se me había olvidado todo lo que tenía que hacer, y ella con una paciencia increible, mientras todo el mundo gritaba “venga, que empezamos, vamos todos el mundo a su sitio” me volvió a explicar todo con una tranquilidad que a mi me permitió estar también tranquilo, ole por estas dos profesionales y futuras grandes promesas periodísticas. Maria and Sonia, two professionals as the top of a pine tree not left us absolutely nothing missing, and that Mary I got in a brete before starting the program because I had forgotten everything I had to do , and she with an incredible patience, while the whole world screaming "come, we started, we are going all the world to your site," I again explained everything with a calm that I also allowed me to be quiet, ole by these two professionals and Future journalistic great promise.
En fin toda una experiencia. In order an experience. Gracias a todo el equipo y en especial a María ya Juan Ramón por el trato que me dieron, top 1. Thanks to the entire team and especially to Mary and Juan Ramon by the treatment they gave me, top 1.
Zentrica Club de Inversión Inmobiliaria, Nuevos servicios Zentrica Real Estate Investment Club, New services
Esta semana sale a la luz la primera versión del This week comes to light the first version of Club de Inversión Inmobiliario Zentrica Real Estate Investment Club Zentrica , cuyo objetivo es dinamizar operaciones de inversión en el ámbito inmobiliaria para los inversores que trabajan con nosotros . , Whose goal is to streamline operations investment in the real estate field for investors who work with us.
Actualmente el tipo de operaciones en las que nos puede interesar entrar, además de las habituales que venimos desarrollando, son aquellas en las que podamos aportar valor a empresas oa particulares. Currently the type of operations in which we may be interested to come, in addition to the usual that we have been developing, are those where we can add value to businesses or individuals.
La forma es principalmente en el momento que una empresa necesita un local o edificio para desarrollar su actividad y no puede llegar a la cantidad necesaria para ello, el inmueble podemos adquirirlo desde The form is mainly at the time that a company needs a room or building to develop their business and can not reach the amount required to do so, we can acquire the property from Zentrica.net Zentrica.net siempre que esa empresa asegure un mínimo de años de actividad en el mismo. Always ensure that this company a minimum number of years of involvement therein.
Por otro lado, en el caso de inmuebles en los que los particulares les interese capitalizarse por algún motivo, podemos adquirir su inmueble , siempre que ese particular, como en el caso anterior, se comprometa a estar un determinado tiempo viviendo en el mismo. Moreover, in the case of buildings in which individuals interested capitalized for some reason, we can acquire your property, provided that, as in the previous case, commit itself to be a certain amount of time to live in it.
En algunos casos, se puede estudiar una posible desinversión si se pacta previamente con los que serán los futuros inquilinos del inmueble. In some cases, you can study a possible divestment if previously swap with those prospective tenants of the building.
Si estás interesado en estas posibilidades, If you are interested in these possibilities, has de darte de alta en Zentrica.net You must sign-up for Zentrica.net
Más de 20 minutos de formación sobre como ser millonario, con Kiyosaki More than 20 minutes of training on how to be a millionaire, with Kiyosaki
Y traducido al castellano con subtitulos. And translated into Spanish with subtitles.
Vídeo sobre el Crash inmobiliario en USA Video on Crash property in USA
Interesante vídeo descriptivo sobre como se espera que se produzca el crash inmobiliario en USA. Interesting video narrative as it is expected to produce the real estate crash in the USA.
Es un vídeo de hace unos 2 meses, pero es descriptivo (además es el primer vídeo que inserto en el blog, así veo si funciona. It is a video of some 2 months, but it is descriptive (also is the first insert video on the blog, and see if it works.
La inmigración silenciosa, gran público objetivo inmobiliario Immigration silent, large target property
Así es, parece que cada vez llegan más personas inmigrantes, aunque los precios suban, los pisos soguen vendiéndose en esta línea, y no sólo con pisos de 180.000 euros, el rango llega hasta los 250.000 de media. So, it seems that increasingly more people arriving immigrants, even if the prices go up, floors soguen sold in this line, and not just with flats 180,000 euros, the range goes up to 250,000 on average.
Y como hacen para pagar estos pisos, bueno, pues sencillo alquilando habitaciones, cuando uno está de alquiler, subalquilar puede generar grandes problemas en el caso de que la comunidad lo prohiba y que, como en la mayoría de los casos, no se informe al propietario del inmueble. And since they pay for these flats, well, simple as renting rooms when one is for rent, sublet can create major problems in the event of the community and forbid that, as in most cases, do not report owner of the property.
De hecho el alquiler en muchos casos se realiza a inmigrantes que aún no tienen una situación del todo clara en España (inmigración silenciosa) y que sirven para trabajar barato y que puedan pagar una habitación en casa de un tercero, como antiguamente ocurría con los españoles. In fact in many cases the rent is done immigrants who do not yet have a situation entirely clear in Spain (immigration silent) and used to work cheap and can afford a room at the home of a third party, as happened previously with the Spanish .
Hablando con los propietarios del varias inmobiliarias, situadas en sitios muy diferentes de Madrid, me comentan que esto es así y que él único problema que se han podido encontrar es conseguir una hipoteca para este target inmobiliario. Speaking with the owners of several real estate, located in different sites of Madrid, I commented that this is the case and that he only problem that has been able to find is to get a mortgage for this target property.
Sin embargo, existen múltiples empresas pertenecientes a bancos o de empresas de capital privado que acceden a hipotecas de unas características casi definidas para el público inmigrante. However, there are many companies belonging to banks or private equity firms that have access to mortgages almost characteristics defined for the public immigrant. En muchos casos estas hipotecas prácticamente no se les dan a los autóctonos, que en la mayoría de los motivos ni siquiera las buscan. In many cases, these mortgages were virtually not give the locals, most of the reasons not even looking.
Según los inmigrantes (y no sin razón) dicen que los españoles son muy señoritos como para trabajar en cierto tipo de trabajos que terminan siendo para el público objetivo inmigrante y que con esos trabajos (que en la mayoría de las ocasiones tienen gran rotación) les permiten pagar las hipotecas. According immigrants (and not without reason) say that Spaniards are very señoritos to work in certain types of jobs that end up being the target for immigrant and that this work (which in most cases have large rotation) them allow pay mortgages.
Con cosas así, me temo que el movimiento contra la burbuja pierde fuerza. With things like that, I fear that the movement against the bubble loses force.











