Buscamos empresas para invertir en ellas. We look for companies to invest in them.
Posted on July 6, 2006 Posted on July 6, 2006
Filed Under Filed Under empresas companies , inversiones investments , inversión investment , inversor investor , invertir invest , millones de euros million euros
Os informamos que Thursday Business Investments (TBI) ha firmado un importante acuerdo con una importante empresa de CAPITAL RIESGO por el cual TBI seleccionará empresas para invertir en ellas. We note that Sunday Business Investments (BITs) has signed an important agreement with a major venture capital firms for which BITs select companies to invest in them.
El fondo con el que se trabaja está en un volumen de inversión de 30 Millones de Euros. The fund with which you work is on a volume of investment of 30 million euros. El rango de inversión media con la que TBI funciona está entre los 0,3M y los 3M de euros por empresa/operación, y no descartamos trabajar con otras mayores y/o menores en un breve plazo. The range of average investment with which it works is among the BITs 0.3 M and 3M euros per company / operation, and do not rule out working with other major and / or minors in a short time.
Con el fin de poder empezar a trabajar en esta línea, os informamos que el primer tipo de empresas objetivo que buscamos está enfocado de la siguiente forma: In order to start working on this line, you note that the first type of target companies we seek is focused as follows:
- Empresas con al menos 1 año de funcionamiento. -- Companies with at least 1 year of operation.
- Con un equipo humano bien definido. -- With a team of well-defined.
- Con un modelo de negocio claro y enfocado. -- With a clear business model and focused.
- Con Business Plan desarrollado (en un momento determinado necesitamos resumen ejecutivo indicando la necesidades financieras de la empresa), firmamos un acuerdo de confidencialidad con cada empresas con la que trabajamos. -- With Business Plan developed (at any given time we need executive summary stating the financial needs of the enterprise), we signed a confidentiality agreement with each company with which we work.
Si estáis interesados, enviar resumen ejecutivo de compañía a: venturecapital (arroba) thursdayinternet.com If you are interested, send executive summary of company: venturecapital (at sign) thursdayinternet.com
La información que llega a este email es verificada por Ildefonso Mayorgas, Emilio Márquez y yo mismo. Information reaching this email is verified by Ildefonso Mayorga, Emilio Marquez and myself. Gracias por confiar en el equipo de TBI. Thank you for choosing the team BITs.
Rubén García Ruben Garcia
www.thursdayinternet.com
www.romanzaclub.com
Comments
6 Responses to “Buscamos empresas para invertir en ellas.” 6 Responses to "companies looking to invest in them."
Leave a Reply Leave a Reply












Pues si buscas un emprendedor, ya sabes que So if you're looking for an entrepreneur, you know that Jaizki es de los mejores. is the best.
Te falta el enlace a su blog en el lateral. We lack the link to your blog on the side. Por cierto, gracias por poner el del mio. By the way, thanks for putting del mio.
También puedes poner el de RichDadClub.es You can also put the RichDadClub.es
Pues que yo sepa, Jaizki ya está puesto hace bastante en mi blog. So as far as I know, you are Jaizki since quite some on my blog. DirÃa que fue uno de los primeros. DirÃa who was among the first.
Por cierto, yo no busco emprendedores, busco emprendedores con empresas que busquen financiación, es un pequeño detalle. Incidentally, I do not look for entrepreneurs, I look for entrepreneurs with companies seeking Financing them, or is a small detail.
Entiendo que el de Club de Richdad ya le dáis bombo vosotros, nosotros tenemos I understand that the club already Richdad day is hype you, we have http://www.richdad-spain.com con más de 1.000 miembros, a ver si juntamos comunidades, s with more than 1,000 members, to see if communities together,
Pues que yo sepa, Jaizki ya está puesto hace bastante en mi blog. So as far as I know, you are Jaizki since quite some on my blog. DirÃa que fue uno de los primeros. DirÃa who was among the first.
Por cierto, yo no busco emprendedores, busco emprendedores con empresas que busquen financiación, es un pequeño detalle. Incidentally, I do not look for entrepreneurs, I look for entrepreneurs with companies seeking Financing them, or is a small detail.
Entiendo que el de Club de Richdad ya le dáis bombo vosotros, nosotros tenemos I understand that the club already Richdad day is hype you, we have http://www.richdad-spain.com con más de 1.000 miembros, a ver si juntamos comunidades, un dÃa de estos. s with more than 1,000 members, to see if communities together, a day of these.
Cierto. True. Lo vi después. I saw later S.
MI PORPUESTA DE NEGOCIO ES LA SIGUIENTE: MY PORPUESTA Negotiating is as follows:
LA CREACION DE UNA REFINERIA PARA BIOCOMBUSTIBLES EN ARGENTINA, LA INVERSION INICIAL ES DE USD 350.000, CON GANANCIAS MUY IMPORTANTES YA QUE SE SANCIONO UNA LEY QUE PARA EL AÑO 2010 TODOS LOS COMBUSTIBLES FOSILES DEBEN SER MEZCLADOS UN 5% CON BIOCOMBUSTIBLES(LO QUE SE DENOMINA B5) ES UNA ACCION CONJUNTA CON ALEMANIA PARA LLEGAR A POSEER LA MISMA TECNOLOGIA PARA ESTA CREACION. The creation of a biofuel refineries in Argentina, the initial investment is AT $ 350,000, with gains very important as it is sanctioned a law that by 2010 all fossil fuels had to be mixed A 5% on biofuels (what is called B5) is an action jointly with Germany to reach possess the same Technology for this creation.
ESPERO SU RESPUESTA I await your response
Apreciados señores, Dear Gentlemen,
Hemos desarrollado un sistema de página de cargas moderna. We have developed a system of modern page loads. Supongo que no son conocedores del sector del transporte, con lo cual les indicaré una serie de premisas. I guess they are not knowledgeable in the transport sector, which tells a series of assumptions.
Las empresas de transporte han tenido siempre un grave problema, un cliente solicita el traslado de una mercancía desde un punto A a un punto B y lógicamente ese vehículo tiene que volver al punto de origen. Transportation companies have always had a serious problem, a customer requests the transfer of goods from point A to point B and logically that vehicle has to go back to the point of origin. Inicialmente las empresas de transporte llamaban a otras empresas de transporte ubicadas en ese punto B con la intención de buscar cargas y efectuar los mínimos kilómetros en vacío posibles. Initially transport operators called to other transportation companies located at that point B with the intention of seeking charges and make the minimum miles unladen possible. Hace unos años empezaron a aparecer las primeras bolsas de cargas por Internet ( A few years ago began to appear early bags burdens on the Internet ( http://www.transnet , timo.com, teleroute ), donde las empresas publicitan sus camiones y/o cargas, en el supuesto de estar interesado en alguna oferta, el sistema facilita los datos de contacto. , Timo.com, teleroute), where companies advertise their trucks and / or charges, if you are interested in any offer, the system provides contact information. Por ese tipo de servicio se suelen pagar unos 100 €/mes y actualmente, sólo en España, unas 12000 empresas de transporte operan con una o más páginas web de cargas ( lo normal es trabajar con dos o tres). That type of service typically costs about 100 € / month and currently, only in Spain, some 12000 transport companies operate with one or more web pages load (the norm is to work with two or three).
El desarrollo de nuestra web es completamente diferente y adjunto les detallamos las diferencias: The development of our website is completely different and attached them described the differences:
- Se pueden ofertar todo tipo de vehículos ( en el resto no es posible) -- It can offer all types of vehicles (the rest is not possible)
- No es un mero anuncio. -- It is not a mere announcement. Al publicar una carga o camión, el sistema busca su pareja en la base de datos simplificando el trabajo al usuario. By publishing a load or truck, the system seeks her partner in the database by simplifying the work to the user. Además permite la negociación por la web sin tener que utilizar el teléfono. It also allows the negotiation by the Web without having to use the phone. Además de la negociación permite el cierre de la operación enviando a cada parte la pertinente orden de carga. In addition to the negotiation allows the closure of the operation by sending each side charging the relevant order.
- El sistema rompe la barrera idiomática ya que permite que un usuario utilice su idioma nativo con otro que habla un idioma completamente diferente ( el sistema utiliza un complejo sistema de traducción simultánea que permite la negociación y cierre de la operación). -- The system breaks the language barrier as it allows a user to use their native language with another who speaks a language completely different (the system uses a complex system that allows for simultaneous negotiation and closing of the transaction).
- Todas las empresas usuarias son completamente anónimas, tan sólo se las conoce por su nivel medio de calidad de servicio. -- All business users are completely anonymous, known only by their average level of quality service. Una vez cerrada cada operación, la empresa contratante debe valorar la calidad de servicio de la empresa que lo ha efectuado. Once closed each operation, the contracting company should assess the quality of service of the company that has taken place.
- Control de los cobros: El sistema controla la fecha acordada para el pago de servicios, la empresa cobradora debe evaluar a la empresa contratante. -- Control of recovery: The system controls the agreed date for payment of services, the company must assess the collector contracting company. En el supuesto de impago, lo notifica al sistema y la empresa contratante queda en “cuarentena” hasta que demuestre el pago del servicio. In the event of default, the system notifies the contractor and the company is in "quarantine" until proven service payments.
- Control de incidencias: Una vez cerrada la operación y hasta la finalización del servicio permite que ambas empresas puedan remitirse posibles incidencias acaecidas durante el servicio. -- Control Incident: Once the transaction closed until the end of service allows both companies can refer potential incidents during the service.
Actualmente la inversión en el sistema informático asciende a los 250.000 € y se encuentra operativo pendiente de comercializar. Actual investment in the computer system amounted to 250,000 € and is not yet operational marketing.
Estamos buscando empresas interesadas en gestionar este negocio en plan franquicia ( no está desarrollado el sistema de franquicia), cediendo la exclusiva por país ( contratos de 10 años con 1 de obligado cumplimiento) durante los cuales, mi sociedad percibiría 25 €/mes por usuario con un mínimo de 6000 €/mes por país. We are looking for companies interested in managing this business plan in franchise (not developed the franchise system), giving the country exclusively through (10-year contracts with 1 enforceable) during which my company would receive € 25 per month per user with a minimum of 6000 € / month per country. No todos los países están libres. Not all countries are free.
En el supuesto de estar interesados, ruego contacten conmigo por medio de esta dirección. In the event if interested, please contact me through this direction.
Atentamente, Sincerely,
Jordi Mas Jordi Mas